Серая кошачья морда выглядывала из-под книжной полки. Котяра в магазине? Показалось. Черная книжка с золотым тиснением «Стивен Кинг» салемским шрифтом.
Под ним, действительно, кошачья морда. Нарисованная. Смотрел на обложку и никак не мог взять в толк – что здесь не так. Название? Где? А, вот. На нижнем поле блеклым мелким шрифтом – «После заката». Все видимое пространство занимает этот треклятый кот! Не такой, как в «Коте из ада», но что-то демоническое в нем было. Округлая голова, мохнатые уши, желтые глаза. Черт! У него вместо в глазах отражение покойника. Висельника. Черная клякса на веревочке. Если медленно переводить взгляд с одного кошачьего глаза на другой, кажется, будто мертвец поворачивает голову. Прогнившие лоскуты мышц скрипят и рвутся, когда висельник вглядывается в незваного читателя. Стоп! Если в глазах кота я вижу отражение покойника, а не себя, то он висит… У меня за спиной?!
Кхе-кхе. Откроем книгу.
Чертова дюжина рассказов. Большая половина выходит под твердой обложкой впервые. Предисловие Стивена. Комментарии к историям собраны в конце книги, что немало важно. Интересно знать, что подвигло автора на тот или другой сюжет.
Это рассказы новой генерации. Если раньше в сносках переводчик комментировал некие культурные, спортивные факты, популярные лет двадцать назад, но пожелтевшие от долгого перелета через Атлантику, то теперь – все понятно. С обложки журнала (полетел в корзину) скалится Бред Питт, кто-то «гуглит» доктора Б., другой упоминает Аль-Каиду. Город стал узнаваем. Узнаваем до печального, уже виденного прошлого. Так, рассказывая о Нью-Йорке, Стив упоминает (но не называет!) дату, когда упали башни-близнецы. Тема теракта 11 сентября – табу для американской литературы в принципе. Можно помянуть погибших, что и делает Кинг в рассказе «Вещи, которые остались после них». Не больше. Грустно становиться, как вспомнишь, с каким хрустом смакуют ужасные события из истории нашего Отечества некоторые писатели.
Урбанизация – тонкая красная линия сборника. Здесь нет чудовищ в недрах канализации. Зло смотрит на нас неоновыми глазами города современного. Его детали, зарисовки, обжитые обывателем до состояния «Это просто дверь! » Это так. Пока вы точно знаете (предполагаете!), что ничего такого не может случиться.
Кинг показал класс. Как всегда. Ты понимаешь уровень его мастерства на грамматическом уровне произведения, даже если держишь в руках только перевод.
Ах! Перевод – капля дегтя. Увы, над сборником работал не Виктор Вебер, до недавнего времени единственный переводчик Стивена, а то, что называют нехорошим словом «тандем». Я все понимаю, где-то "опечатки" только играют на руку редактору. Но не уметь досчитать до десяти или родной штат Кинга окрестить Мейном – верх наглости.
Все(5) |
---|
Стивен Кинг - Н. || Рассказ & Графический роман | КНИЖНЫЕ ПОЛКИ - 4 l коллекция Стивена Кинга и мягкие обложки | ТОП 10 ФИЛЬМОВ УЖАСОВ ПО СТИВЕНУ КИНГУ | АудиоКнига - Стивен Кинг - Летний гром (фантастика) | Месяц Нила Геймана или Прочитанные книги марта. |
Комментарии на отзыв: